Спасибо за вашу помощь
Исходное сообщение
qaqasc - брат; qаqас меним достум оларсан - братик, можешь быть моим другом
оларсан - будешь
кыздым(тур) хирслендим - разозлил
удузарсан - проиграть
гозле - жди
evezine - вместо
verim - дам
evezine vererem - дам за что то...вот
nolar bizim boya girde - заходи в наш бой
qаqаsh сен гозле бу боыдан сонра мене удузарсан - братик, после этого бою можешь мне проиграть
basha dushmedim - не понял
сен харалысан - а ты откуда
heri brat duz deyirsen - да брат правильно говоришь
ozuvu divara oldur - убей сибя ап стенку
yek - круто, супер т.п.
я не понимаю" и "говори по русски" - "men basha dushmurem" "rus dilinde danish"
со славарём переводил ?? )))
Мне понравилось..так..забавно и искренне..я против использования любых других языков кроме русского в игре но меня это тронуло)
> инцеклопедия
сам для начала в школу сходил бы, грамотей
> сам для начала в школу сходил бы, грамотей
Как грубо...
Как тока в привате появятся бакинцы я сразу сюда, за переводом! )
> Rodinka
о моей грамтоности не вам судить
только что нашел что ли я инфоуй етого челавека пользуюсь уже не один меяц......и что скажу один бакинец клялся что ge?be ето не умный ето матом это еще в старой инфе бедкармы было записано счас сммотрю что нет в итоге када я спросил одного бакинца использовав это слово то тот передал все паладину=))) паладин послал нас обоих исказал приблизительно- я ниче не понимаю разбирайтесь сами=))) воть так воть хотя помогает особенно про стенку=)
=)
Страницы: 1 |